The Vietnamese word "giậm dọa" means to menace or to intimidate someone. It describes a situation where someone tries to frighten or threaten another person, making them feel scared or less confident.
In more complex sentences, "giậm dọa" can be used to discuss the impact of intimidation on a person's actions or decisions. For example: - Sentence: Sự giậm dọa từ những kẻ bắt nạt đã khiến nhiều học sinh không dám đến trường. - Translation: The intimidation from bullies has made many students afraid to go to school.
While "giậm dọa" primarily refers to intimidation, it can also imply a threat or a warning that is meant to instill fear. In certain contexts, it may refer to competitive situations where one party tries to dominate another.